备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(15)”,期望对你有所帮助!
2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(15)
翻译原文:
中国,地球上最吸引人的国家之一,有5000多年的历史,是现在全球第二大经济体。伴随广泛的经济改革,中国正历程着显著、迅速的变化。1949年以前的中国极端贫困、收入不平衡、国家不安全。因为经济改革,从1980年开始,人民的生活质量开始提高至基本水平之上。全国人口有了足够的食物、衣服和住房,普通家庭可以吃得起各种各样的食物,穿得上流行的衣服。
参考译文:
China, one of the most fascinating countries on Earth, has a history of more than 5,000 years and is currently the second largest economy in the world.China is going through a remarkable and rapid change with widespread economic reforms.Before 1949, China was characterized by extreme poverty, income inequalities, and insecurity.Since 1980,thanks to the economic reforms, peoples standard of living started to climb beyond the basic level.The general population had adequate food, clothing, and housing, and ordinary families could afford to eat a variety of foods and wear stylish clothing.
以上记者为大伙带来的“2024下半年英语四级翻译考试前模拟演练(15)”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。